Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Judges 4:13

Context
NETBible

he 1  ordered 2  all his chariotry – nine hundred chariots with iron-rimmed wheels – and all the troops he had with him to go from Harosheth-Haggoyim to the River Kishon.

NIV ©

biblegateway Jdg 4:13

Sisera gathered together his nine hundred iron chariots and all the men with him, from Harosheth Haggoyim to the Kishon River.

NASB ©

biblegateway Jdg 4:13

Sisera called together all his chariots, nine hundred iron chariots, and all the people who were with him, from Harosheth-hagoyim to the river Kishon.

NLT ©

biblegateway Jdg 4:13

he called for all nine hundred of his iron chariots and all of his warriors, and they marched from Harosheth–haggoyim to the Kishon River.

MSG ©

biblegateway Jdg 4:13

Sisera immediately called up all his chariots to the Kishon River--nine hundred iron chariots!--along with all his troops who were with him at Harosheth Haggoyim.

BBE ©

SABDAweb Jdg 4:13

So Sisera got together all his war-carriages, nine hundred war-carriages of iron, and all the people who were with him, from Harosheth of the Gentiles as far as the river Kishon.

NRSV ©

bibleoremus Jdg 4:13

Sisera called out all his chariots, nine hundred chariots of iron, and all the troops who were with him, from Harosheth-ha-goiim to the Wadi Kishon.

NKJV ©

biblegateway Jdg 4:13

So Sisera gathered together all his chariots, nine hundred chariots of iron, and all the people who were with him, from Harosheth Hagoyim to the River Kishon.

[+] More English

KJV
And Sisera
<05516>
gathered together
<02199> (8686)
all his chariots
<07393>_,
[even] nine
<08672>
hundred
<03967>
chariots
<07393>
of iron
<01270>_,
and all the people
<05971>
that [were] with him, from Harosheth
<02800>
of the Gentiles
<01471>
unto the river
<05158>
of Kishon
<07028>_.
{together: Heb. by cry, or, proclamation}
NASB ©

biblegateway Jdg 4:13

Sisera
<05516>
called
<02199>
together
<02199>
all
<03605>
his chariots
<07393>
, nine
<08672>
hundred
<03967>
iron
<01270>
chariots
<07393>
, and all
<03605>
the people
<05971>
who
<0834>
were with him, from Harosheth-hagoyim
<02800>
<1471> to the river
<05158>
Kishon
<07028>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
ekalesen
<2564
V-AAI-3S
sisara {N-PRI} panta
<3956
A-APN
ta
<3588
T-APN
armata
<716
N-APN
autou
<846
D-GSM
oti
<3754
CONJ
ennakosia {A-NPN} armata
<716
N-NPN
sidhra {A-NPN} hn
<1510
V-IAI-3S
autw
<846
D-DSM
kai
<2532
CONJ
panta
<3956
A-ASM
ton
<3588
T-ASM
laon
<2992
N-ASM
ton
<3588
T-ASM
met
<3326
PREP
autou
<846
D-GSM
apo
<575
PREP
ariswy {N-PRI} twn
<3588
T-GPN
eynwn
<1484
N-GPN
eiv
<1519
PREP
ton
<3588
T-ASM
ceimarroun {A-ASM} kiswn
{N-PRI}
NET [draft] ITL
he
<05516>
ordered
<02199>
all
<03605>
his chariotry
<07393>
– nine
<08672>
hundred
<03967>
chariots
<07393>
with iron-rimmed
<01270>
wheels– and all
<03605>
the troops
<05971>
he had
<0834>
with
<0854>
him to go from Harosheth-Haggoyim
<01471>
to
<0413>
the River
<05158>
Kishon
<07028>
.
HEBREW
Nwsyq
<07028>
lxn
<05158>
la
<0413>
Mywgh
<01471>
tsrxm
<02800>
wta
<0854>
rsa
<0834>
Meh
<05971>
lk
<03605>
taw
<0853>
lzrb
<01270>
bkr
<07393>
twam
<03967>
est
<08672>
wbkr
<07393>
lk
<03605>
ta
<0853>
aroyo
<05516>
qezyw (4:13)
<02199>

NETBible

he 1  ordered 2  all his chariotry – nine hundred chariots with iron-rimmed wheels – and all the troops he had with him to go from Harosheth-Haggoyim to the River Kishon.

NET Notes

tn Heb “Sisera.” The proper name has been replaced by the pronoun (“he”) in the translation for stylistic reasons.

tn Or “summoned.”




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA